Re:Babel 利用規約
制定日: 2024年12月1日 / 最終改定日: 2026年7月6日
第1条(適用)
本規約は、稲垣凛太郎(屋号: 稲荷屋。以下「当方」といいます)が提供する文献翻訳サービス「Re:Babel」(以下「本サービス」といいます)の利用条件を定めるものです。利用者は、本サービスを利用することにより、本規約に同意したものとみなされます。同意いただけない場合は、本サービスを利用しないでください。
第2条(サービス内容)
本サービスは、大規模言語モデル(LLM)を利用して、PDF・ウェブページ・Markdown 等の文献の書き起こし(OCR)、翻訳、および Markdown・HTML・ZIP・PDF 形式でのエクスポートを提供します。機械処理の性質上、書き起こしおよび翻訳結果の正確性・完全性・信頼性は保証されず、本サービスは現状有姿(as is)で提供されます。利用者は、出力内容の正確性を自らの責任で確認するものとします。
第3条(アカウント)
利用者は、アカウントの認証情報を自らの責任で管理するものとします。アカウントへの不正なアクセスを認識した場合は、速やかに当方に通知してください。
第4条(料金およびクレジット)
本サービスの各プランの料金および月間クレジット(文献の登録・書き起こし・翻訳ごとに消費される利用枠)は、プラン購入ページおよび特定商取引法に基づく表記に定めるとおりです。支払いはクレジットカード(Stripe)によります。支払いが所定の猶予期間を超えて滞った場合、有料プランの機能を制限することがあります。有料プランの解約は Stripe カスタマーポータルからいつでも行うことができ、解約後も現在の請求期間の末日までご利用いただけます。
第5条(禁止事項)
利用者は、法令に違反する行為、第三者の知的財産権その他の権利を侵害する文献の処理、違法・有害・欺瞞的なコンテンツの作成または頒布、その他当方が不適切と判断する行為を行ってはなりません。利用者は、本サービスで処理する文献について、処理に必要な権利を有していることを保証するものとします。
第6条(知的財産)
利用者が本サービスに登録した文献に関する権利は、利用者または原権利者に帰属し、当方はその所有権を主張しません。本サービス自体(基盤技術および関連ソフトウェアを含みます)に関する一切の権利は当方に帰属します。
第7条(サービスの提供・停止)
本サービスは、LLM プロバイダ、決済(Stripe)、クラウド基盤等の外部サービスに依存しています。これらの障害、制限、認証情報またはネットワークの問題等により、個々のジョブが失敗し、または本サービスの全部もしくは一部の提供が停止されることがあります。当方は、可能な範囲で処理の進捗を記録し復旧に努めますが、常時の可用性を保証しません。
第8条(免責および責任の制限)
当方は、明示または黙示を問わず、商品性、特定目的適合性、非侵害性を含むいかなる保証も行いません。当方の利用者に対する責任は、請求原因のいかんを問わず、当該請求の前12か月間に利用者が本サービスに支払った金額を上限とします。
第9条(規約の変更)
当方は、必要に応じて本規約を変更することができます。重要な変更は、本ウェブサイト上への掲示により通知します。変更後に本サービスの利用を継続した場合、変更後の規約に同意したものとみなされます。
第10条(解約・利用停止)
当方は、利用者が本規約に違反した場合その他相当の事由がある場合、本サービスの利用を停止または終了させることができます。
第11条(準拠法)
本規約は日本法に準拠し、日本法に従って解釈されるものとします。
お問い合わせ
本規約に関するお問い合わせは support@rebabel.dev までご連絡ください。
English reference — product terms
The Japanese text above is the governing version. The following English product terms describe the current rebuilt service behavior for translation jobs, exports, usage, and account access.
Translation requests
You are responsible for the source documents, websites, glossary terms, and memos you submit. Re:Babel processes that material with configured OCR, metadata, translation, citation, and storage providers to create translated Markdown, HTML, ZIP, and PDF exports while preserving source references where technically practical.
Accounts and billing
Re:Babel uses Better Auth for account sign-in, sessions, emailed sign-in codes, and abuse throttling. Plan limits, monthly usage, invoices, and payment recovery status are shown in the app from server-owned records and Stripe billing events. Paid-plan access can be limited when billing remains past due after the configured grace period.
Availability
Gemini, Mistral, OpenAI-compatible translation providers, Crossref, Semantic Scholar, OpenAlex, object storage, email delivery, Stripe, PostgreSQL, Cloudflare Workers, Cloudflare Workflows, Hyperdrive, and R2 are external or separately operated services. Re:Babel records durable progress where possible, but individual jobs can fail when upstream services, credentials, files, provider limits, or network access fail.
Exports and artifacts
Download links are owner-scoped. Generated exports and uploaded or mirrored source artifacts may be cleaned up according to configured retention and deletion workflows.